La lexicografía: una técnica para el diccionario

Roxana T. E. Beltrán Velásquez*

Este artículo lexicográfico se enmarca acorde a la planta del Diccionario Académico de Americanismos (DAA), diccionario que está elaborando la Asociación de Academias de la Lengua Española; por lo tanto, implica que el trabajo lexicográfico, de cada uno de los términos, será dialectal y diferencial, y por supuesto de uso para la comunidad lingüística salvadoreña. Y presenta el ejemplo de marcación lexicográfica de algunos de nuestros salvadoreñismos.

Los lemas están elegidos por su frecuencia de uso, e incluye unidades fraseológicas, menos aquellos que competen a la paremiología. También incluye nombres propios lexicalizados, algunos gentilicios y se excluyen las siglas y los acrónimos, así como los derivados nominales y verbales y los adverbios en –mente.

La marcación genérica es morfológica. Y en los casos en los que haydocumentación suficiente de lengua culta que las avale se darán las variantes gráficas, acentúales y sinonímicas de los lemas.

Para la lematización también se seguirán las pautas del DAA, tanto para los lexemas simples como para los compuestos y los complejos. En el caso de las unidades fraseológicas se seguirá el orden de preferencia expuesto en la planta del Diccionario de Americanismos para elegir el elemento lematizador. Los lemas irán ordenados alfabéticamente, y a propósito de los dígrafos CH y LL se seguirán las disposiciones aprobadas en 1994. Respecto a la tipografía, los lemas irán en redonda negrita, cuerpo 12, seguidos de punto.

Así mismo, para la microestructura se seguirá con detalle la planta del DAA. La estructura del artículo pleno será la siguiente:

  1. Lema
  2. etimología/procedencia
  3. información gramatical
  4. localización geográfica
  5. marca cronológica
  6. marca técnica
  7. transición semántica
  8. definición
  9. marca generacional
  10. marcas sociolingüísticas:
    • registro.
    • valoración social.
    • estratificación.
    • estilo.
  11. marca pragmática
  12. citas o ejemplos
  13. información suplementaria
  14. unidades fraseológicas
  15. indicaciones sinonímicas/envíos

Un diccionario es un compendio de cultura, un extracto de la realidad en el que el lexicógrafo discute con las palabras la realidad de su uso y la lexicografía es la técnica con la que se realiza la marcación de la palabra. Un diccionario abarca una tarea de paciencia y de conciencia del lenguaje en la que el lingüista debe de ser objetivo al definir y al realizar la marcación, pero a la vez debe dejar constancia de la vida de la palabra en una comunidad lingüística.

El trabajo lexicográfico incluido en este artículo es una contribución al Diccionario Académico de Americanismos y espero que sea un conato de muchos otros trabajos que puedan realizarse dentro de El Salvador en cuanto al rescate del idioma y la valoración del mismo de una forma estructural y pragmática tanto como humanista y comunicativa.

Hay que tener claro que un estudio de lenguaje, ya sea lexicográfico o no, implica un trabajo de campo interesante y en este caso el aprender sobre la salvadoreñidad ha sido un disfrutar del saber y reconocer en cada palabra la vida del lenguaje, ya que el hablante vive en el uso que da a cada lema. Además de ser un trabajo técnico en el que se afirman los conceptos en torno al lenguaje que utilizamos a diario, esto envuelve definitivamente una toma de conciencia de la palabra.

Para finalizar, quiero agregar que como escritora amo lo paradigmático del lenguaje sobre lo sintagmático, no por menos importante, puesto que es ritmo y musicalidad, sino por la esencialidad de cada realidad que habita en las palabras. Me gustaría seguir investigando lexicográficamente cada palabra que se me acerque y espero seguir en contacto con aquellos que padecen de esta misma pasión.

 

Salvadoreñismos.

acipitillado.

adj. ES. metáf. Referido a alguien que se parece al Cipitío, barrigón, panzón. Pop/cult.→espon. ^ fest.¶ Alude al mito del Cipitío.

aguacero.

m. lluvia fuerte. Ejemplo: ¡Qué aguacero el que hubo anoche!

ahuevado. (Del part. de ahuevar).

adj. ES. Referido a alguien achicado, humillado. Que se arrepiente de una decisión tomada.

almohadilla.

f.Ec, ES. Esponja empapada en tinta en el que se mojan los sellos.

amarrar.

tr./pron.Ec, ES, Gu, y Ni. Mantener relaciones amorosas de cierto nivel de formalidad. juv. “Amarré con Carla anoche”.

aniñado, -a.

adj. Ec, ES, y Pe. Referido a persona delicada, sensiblera, amanerada. “Jeremías es un aniñado”.Pop/cult.→espon. ^ sat

arañazo.

m. ES. orinar poco. ¡Echaste un arañazo!. Pop/cult.→espon. fest. juv.

arenero.

adj. ES. capitalista, burgués, prepotente. Pop/cult.→espon. ^ sat ¶ que se deriva de ARENA, partidopolítico de la derecha salvadoreña.

asiguanabado.

adj. ES. metáf. Referido a una persona que de repente se torna distraída, atontada.Pop/cult.→espon. ^ fest.¶ Alude al mito de la Siguanaba.

atareado, -a.

adj. ES. Referido a persona,muy ocupado. Ejemplo: ¡Qué atareado estás con las materias de la universidad!

bajar.

tr. Ec, y ES. Robar, quitar. vulg; pop. “El niño le bajó tres canicas a su compañero de juegos”.

barajarse.

a.// ~la más despacio.

pron. ES. Aclarar, dilucidar. Pop/cult.→espon.

biela.

f. Ec, ES, y Pe. Cerveza. juv; pop. “Con este calor una biela caería bien sabrosa”.

bólica. (apóc. de parabólica)

f. ES. antena parabólica. pop. rur. Ej. En la montaña está la bólica.

bolojo.

m. ES.Referido a objetos, revueltos, hechos masa. Pop/cult→ espon. Traje un bolojo de carne para el perro.

cachada.

f. ES. promoción, ganga. Pop/cult→ espon.

Ya viste las cachadas que hay en Simán vos, por tantos rombos que tengás te rebajan los precios.

cachetona.

adj. ES. Gorda, nalgona. Pop/cult→ espon. ^ fest.

cachimbazo.

I.1. m. ES .golpe fuerte. Pop/cult→ espon. Qué gran cachimbazo el que me di ayer con ese tronco de madera.

2. trago de bebida alcohólica. Pop/cult→ espon. juv. ¡Echémonos un cachimbazo!

3. gran cantidad de objetos. Pop→ espon. rur. ♦catizumbada .

cachos.

m. ES. zapatos. Pop→ espon. rur.

caer.

1. tr/pron. Cu, Ec, ES, Ho, y Ve. Visitar.Esta noche te caigo.Pop/cult→ espon.

2. tr/pron. Cu, Ec, ES, Ho, y Ve. Visita inesperada.Estábamos cenando cuando cayeron tus amigos.Pop/cult→ espon.

caer.

a.|| ~ le a alguien. ES. Enamorarla, hacerle la corte.Pop/cult→ espon. juv.

camellar.

1. intr. CR, Co, Ec, y ES. Trabajar arduamente. Pop→ espon. rur.

2. Caminar mucho.

catizumbada.

f. ES.gran cantidad de objetos. Pop→ espon. rur. V. cachimbazo

chancho.

m. ES. cerdo.Pop→ espon. rur. ej. Tírenle piedras al chancho para que se vaya.

chapotear.

I.1. tr. ES.acción de pegarle al agua para que salpique. Pop/cult→ espon. eje. Mirá como chapotea el bebé en la piscina.

2. tr. ES.metáf. molestar. Pop→ espon. rur.A chapotear a otro lado niños.Pop→ espon. rur.

charuca.

f. ES. trompa del cerdo. Pop→ espon. rur. Quítenle el alambre de la charuca.

chimbolo. (Del nahua tzimpulu: un pez).

m. ES. pez pequeño. Pop/cult→ espon. ¨El frescor de la corriente le masajeó los flácidos pechos. Algún chimbolo holgazán le hizo una pirueta entre las piernas huesudas y curtidas.¨ Cuentos de Barro. Salarrué.

chinchinear .

tr. ES. tratar con excesivo cariño, referido al trato a los niños.Pop/cult→ espon. No sé por qué la chinchineás tanto, la vas a malcriar.

chiripa.

f. ES. suerte, casualidad.Pop/cult→ espon. De chiripa le salió bien la exposición.

¡chócale!

interj. ES. interjección utilizada como saludo entre dos personas, dado con el choque de las manos cuando poseen dos objetos, dos opiniones o actividades iguales o parecidas. Pop/cult→ espon. ¡Chócale, a mí también me gusta el color rojo!

chontoca.

f. ES. Cabeza. Pop/cult→ espon.

chumpe.

m. ES. pavo (ave galliforme).Pop/cult→ espon. ¿María, ya mataste el chumpe?

chupa.

1. intr. Gu, ES, Ho, Za [menos Co] Py y Ur. Ingerir bebidas alcohólicas. Pop/cult→ espon.

a. || irse de ~.Irse a beber. Pop/cult→ espon.

cora

f. ES. españolización de quarter, moneda de $0.25. Pop/cult→ espon.

cranear.

1. tr. Gu,ES, Ho, Za [menos Co]y Ur.Pop/cult→ espon. Inventar o descubrir la solución a un problema.

2. pron. Ec, ES Pensar. vulg; pop. “Estoy craneando algo para arreglar esto”.

cucucho.

a. //a ~. ES. a cuestas.Pop/cult→ espon. ¶ sobre los hombros o las espaldas. Se trajo al niño a cucucho desde lo alto de la montaña, porque el pequeño no podía bajar caminando.

curcucho.

adj. ES. jorobado. Pop.→ espon.

culumbrón.

a.// de~. ES. De rodillas, con los codos apoyados sobre el suelo y con las nalgas hacia arriba.Pop.→ espon. El niño jugaba de culumbrón.

b.// irse de ~.ES.Admirarse, asustarse. Pop.→ espon. Cuando le di la noticia, se fue de culumbrón. Porque no sabía qué pasaba.

dar.

a.// no ~ abasto. ES. Que no alcanza, que no funciona. Pop/cult→ espon.Esto ya no da abasto.

descachirular.

tr/pron. ES. caerse. Pop/cult→ espon. te vas a descachirular de allí. ♦descalabrar, desmadrar.

descalabrar.

tr/pron. ES. Caerse estrepitosamente. Pop/cult→ espon. ¡Ya te descalabraste!, Te vas a descalabrar, siempre suele descalabrarse. V. descachirular.

emputar.

tr/pron. ES. enojar, encolerizar.Pop/cult→ espon.

emputado, -a.(De emputar).

adj. ES. enojado, encolerizado. Pop/cult→ espon. ¡Hoy sí que estoy emputado!

encadejado.

adj.ES.metáf. tentado por el cadejo, referido a alguien que parece tonto o que es torpe. Pop/cult.→espon. ^ fest. ¶ alude al mito de El Cadejo: perro blanco que cuida a las personas y al Cadejo malo: un perro negro que pierde a los hombres.

enchibolarse.

Pron. Es. metáf. hacerse chibolas, complicarse enredarse, confundirse innecesariamente. Pop/cult→ espon. Te vas a enchibolar con tantas actividades.

enchibolado. (De enchibolar)

adj. ES.metáf. enredado, confundido. Pop/cult→ espon. Estoy enchibolado con este problema

envión.

m. ES.conato, impulso.Pop/cult→ espon. Es que si no, voy a perder el envión.

escabullirse.

tr/pron. Escaparse. Pop/cult→ espon. Se escabulló de la policía.

estar.

a. || ~ limpio. loc. adv. Ec, y ES. Estar sin dinero. Pop/cult→ espon.“Roberto salió del casino completamente limpio”.

b. // ~curtido. Que tiene experiencia en alguna actividad. Que yano le hacen mella los castigos ni los consejos.

fai.

a.// de puro ~. loc. adv. Gratuitamente, sin ningún motivo, porgusto. Fuimos al concierto de puro fai, ya que el grupo no se presentó. Menos mal entramos de fai.

fiado.

adj. ES.Referido a una transacción mercantil, una persona adquiere algun producto sin pagarlo en el momento, sin intereses, pero debe pagarlo dentro de un periodo corto.Pop/cult→ espon.

facundista.

adj. ES.Referido a una persona de ideología de izquierda, pero no recalcitrante Pop/cult.→espon. ^ sat.¶Al realizarse la separación interna del FMLN, nombre con que se designó a los partidarios de Facundo Guardado, líder de la sección renovadora.

gallada.

f. ES. Conseguir algún artículo en ganga o promoción.Pop/cult→ espon.

gaseosa.

f. ES Bebida embotellada de diferentes sabores. Pop/cult→ espon. ♦soda, chibola, refresco, coca.

gastar.

intr. Co, ES,Pa,Py, y Ur (p.us.) Emplear tiempo en hacer una cosa. Pop/cult.→espon. Gastó 5 minutos en enviar el correo.

gerardista:

adj. ES. Valiente, atrevido. Pop/cult.→espon. ^ fest. ¶Derivado del nombre de Gerardo Barrios, el cual fue militar y político salvadoreño (presidente en 1858).

¡guácala! (Del nahua huacal = recipiente; derivado de guacalear).

interj. metáf. Ec, ES, Ho, y Mé. Usada para expresar desagrado, asco o rechazo. Pop/cult.→espon. ^ desp “¡Guácala! ¡Hay una mosca en la ensalada!”.

guacalear.

tr. ES. vomitar. Pop/cult.→espon. ^ fest.

guampiro.

m. ES. nísperos. Pop.→espon.rur. Hay que bajar los guampiros antes de que se caigan.

guisorro.

m. ES. niño.Pop.→espon.rur. ^ fest. ej.¿cuántos años tiene tu guisorrito?

guineo.

m. Bo, Cu, Ec, y ES. Plátano, banana. Pop/cult.→espon.

handálico.

adj. ES. Enojado, radical, prepotente, necio. Pop/cult.→espon. ^ sat. ¶ Alude al carácter del candidato del partido político de la izquierda salvadoreña, FMLN, Shafik Hándal. Y se deriva del apellido Handal.

handalista.

adj. ES. utilizado para designar a los seguidores de Shafik Hándal, candidato del partido político de la izquierda salvadoreña,FMLN.

ir.

a. || ~se de vuelo. loc. verb.ES. Viajar no necesariamente en avión. Pop/cult.→espon.

jodido.

1. adj. CR, ES, Gu, Ho, Ni, Ur, Ve, Za [menos Co, Ch]Referido a persona, arruinada, sin dinero.Pop/cult.→espon. “Juan está jodido, no tiene plata”.

2. Ch, Ec, y ES.Referido a persona o situación, complicada, difícil. “La cosa está jodida”.

lamparoso, -a.

adj/sust. ES.Referido a persona, sucia, que tiene manchas de grasa en la ropa. Pop.→espon.

lika. (apóc de película)

m. película. Pop/cult.→espon. ^ juv.

lucerón.

m. luz muy fuerte.Pop.→espon. ^ rur. ¡Qué lucerón el que tenés en tu casa!.

mandar.

a. || ~ a la puerta del diablo. loc. verb. ES. Para despedir a una o varias personas con enfado, desprecio o disgusto, o por burla, o para rehusar o denegar algo. Pop/cult.→espon. ^ desp. ¨mandar a la mierda.

mandil.

m. Ec, ES, y Gu. Prenda que cubre el cuerpo desde el pecho hasta las rodillas,yque se utiliza para realizar labores domésticas.Pop/cult→ espon. ♦delantal.

martinazo.

m. ES. atrevimiento, locura. Pop/cult.→espon. ^ fest.¶ se deriva de Martínez.

martinismo.

m. ES. nombre con el que se designa el período en que El Salvador estuvo bajo el mandato del Gral. Maximiliano Hernández Martínez. Pop/cult→ espon.

martinista

adj. Referido apersona que tiene iniciativa, pero que no reflexiona sobre las consecuencias de los hechos. Pop/cult.→espon. ^ fest.¶ Derivado del nombre del General Maximiliano Martínez, el cual fue Presidente de El Salvador.

meloso, -a.

adj. Ch, EC, y ES.Referido a persona, que se pega mucho a otra, tocándola o acariciándola. Pop/cult→ espon.

múcura.

m. ES. novia. Pop/cult→ espon. ^ juv. Ella es mi novia ¡Luis!. Te habló por teléfono tu múcura, y dijo que te comunicaras con ella.

noliace (contracción de no le hace)

adv. ES. no importa. Pop/cult→ espon. Noliace que venga tarde.

paquero.

adj. ES. Referido a persona, que dice mentiras, pajero. Pop/cult.→espon. ^ fest ^ sat. ¶ derivado de nombre del ex presidente Francisco (Paco) Flores. eufem. pajero.

paracaídista.

adj. ES. Referido a persona,que asiste a una fiesta u otro acontecimiento sin ser invitado. Pop/cult.→espon. ^ fest ^ sat.♦ colado.

pasarraya.

a. // a la ~. loc. adv. ES. Rápidamente. Hicieron el trabajo a la pasarraya.

paso a desnivel.

m. ES, Ec y Pe. Lugar en que se cruzan dos avenidas de diferente nivel Pop/cult.→espon.

♦ paso elevado.

perate.

tr. ES. apóc. deespérate. Pop→espon.

pucho.

m.ES. cigarrillo de marihuana.Pop→espon.

puchito.

adv. ES. poquito. Pop→espon.

purate

tr. ES. apóc. deapresúrate. Pop→espon.

quedar.

a. || ~sealguien silbando en la loma. loc. verb. Ec, ES y Ho. Permanecer una persona entrada en años sin casarse, quedarse solterón, quedarse esperando algo.

pop/cult → espon. ¨dejar el tren,quedarse para vestir santos.

b. || ~sealguiencomiendo uñas. loc. verb. Ec, ES. En una fiesta, no tener con quien bailar, y por ende, no tener pareja. obsol.

resquebrajarse.

1.tr/pron. ES. Referido a persona, golpearse nuevamente. pop/cult → espon.

2. tr/pron. ES. Referido a objetos, craquelarse, tener fisuras. pop/cult → espon.

rimero.

1.m. ES. pila de ocho tortillas. Pop/cult→ espon. en desusado. En la finca preparábamos los rimeros para los trabajadores.

2.m. ES. referido a cosas, montaña, columna.Pop/cult→ espon.

Hay unrimero de tortillas en el refrigerador. Hay un rimero de panqueques en la cocina.

romerismo.

m. nombre con que se designaba a los que favorecían las reformas implementadas por el Presidente Pío Romero Bosque.

romerista.

adj. Idealista. Pop/cult.→espon. ^ sat. ¶ también utilizado para designar a los seguidores de Monseñor Oscar Arnulfo Romero.

rubor.m . Ec, ES y Ni. Color que se aplica en las mejillas. Pop/cult→ espon.

sacar.

a. // ~ de la manga. loc. verb. Ec, ES, y Gu. tener otra alternativa inesperada.Pop/cult→ espon. Ese truco lo sacó de la manga.

¡saco!

Interj. ES. expresión usada para denotar malestar: ¡retírate!,! no te creo!Pop/cult→ espon. ^ desp.

simonistas.

adj.Referido a personas barrigonas ya personas bebedoras. Pop/cult.→espon. ^ fest. ¶ Alude a los seguidores de San Simón, santo de los ebrios.

♦simonero,borracho, ebrio, bolo.

sudar.

a. || ~ la gota gorda. loc. verb. Ec, ES y Gu. Trabajar esforzadamente en alguna actividad. Pop/cult→ espon.

terengo, -a.

1.adj. ES. tonto, distraído. Pop/cult→ espon. ^ desp.♦ turuleco, turulo, bobo, menso.

2. adj. ES. Referido a persona, utilizado por los militares en los años 80,

guerrillero. Pop/cult→ espon.^ desp.

tosigoso, -a.

adj. ES. Referido a persona,que tiene tos. Pop/cult→ espon. tomá medicina que andás tosigoso.

¡tosió!

Interj.. ES. expresa final irrevocable de una situación, significa ¡se acabó!. Pop→ espon.

¡tranquilo!

Interj. ES. expresa sosiego.

valer.

a.//~verga. loc. verb. Expresa desinterés, que no importa, apatía.Pop/cult.→espon. . ^ vulg. juv. ¡vale verga!, le valió verga.

¡verga!

interj. metáf. ES. usada para expresar sorpresa, protesta, disgusto o rechazo. Pop/cult.→espon. . ^ juv. “¡Verga, eso es verga!”.

vergazo .

m. ES. golpe. Pop/cult.→espon. . ^ juv..

Me pegué un vergazo en la pierna, y mira como se me ha hinchado.

vergón, -a.

I.1.adj. Referido a personas,de carácter y trato amable.Pop/cult.→espon. . ^ juv.

2.Referido a objetos, magnífico, excelente. Pop/cult.→espon. . ^ juv. Qué carro más vergón.

II. 3. loc. adv. Estar de acuerdo. Pop/cult.→espon. . ^ juv.. Vergón, llego a las once.

vergueada.

m. ES. paliza.Pop/cult.→espon. . ^ vulg.
 
     
     
 
* Roxana T. E. Beltrán Velásquez
Licenciada en Letras de la Universidad Centroamericana ¨ José Simeón Cañas ¨; Maestría en Lexicografía Hispánica de La Real Academia de Madrid, España. Docencia en la Universidad Centroamericana ¨ José Simeón Cañas
 
 
Otros artículos de esta edición
El Salvador: (re)dibujando audiencias
"Historia de las ideas" y Leopoldo Zea
El habla de los panificadores
La importancia de pensar en el oficio
Sobre las "películas de acción"
Igualito a mí
 
Literatura
Documentos